بذل

Arabcha بذل nima?, Arabcha - Arabcha lug'at بذل bu nima degani?

I
الوسيط
(بَذَلَهُ)-ُ بَذْلاً: جادَ به عن طيب نفس، فهو باذلُ، وبَذَّال، وبَذُول، ومِبْذَال. و- الثوبَ: لَبِسَهُ في أوقات الخِدْمة والمهنة.
(ابْتَذَلَ) الرجلُ: لَبِسَ المِبْذَلَ. و- الشيءَ والثوبَ: امتهنه. فهو مُبتَذَل. ويقال: كَلام مُبتذَل: مستعمل مَلْهُوجٌ به. وسَيْفٌ صَدْقُ المُبتذَلِ: ماضي الحدِّ.
(تَبَذَّلَ) الرجلُ: ترك التَّصوُّنَ والتحَرُّز. و- ترك التَّزَيُّنَ والتجَمُّلَ. و- لَبِسَ الخَلَقَ من الثياب.
(اسْتَبْذَلَهُ): طلب منه البَذْلَ. و- فلاناً شيئاً: سأَله أن يَبْذُلَ له.
(البَذْلُ): يُقال: سألتُه فأَعطاني بَذْلَ يَمينِه: ما قدَرَ عليه. ويقال: صَونُه خَيْرٌ مِنْ بذْلِه: باطنه خير من ظاهره.
(البِذْلة) من الثياب: ما يُلْبَس في المهنة والعمل ولا يُصان. (ج) بِذَلٌ.
(المِبْذَل): البِذْلة. و- الثوب الخَلَق. (ج) مَباذلُ. يقال: خرج علينا في مَبَاذِلِه: في ثياب البيت أو العمل.
(المِبْذَلة): المِبْذَل. (ج) مَباذِلُ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
بذَلَ يَبذُل، بَذْلاً، فهو باذِل، والمفعول مَبْذول
• بذَل المالَ: أعطاه وجادَ به عن طِيب نفْس| بذَل التَّضحيات: قدَّمها- بذَل المساعي الحميدة: قام بها جادًّا- بذَل جَهْدَه/ بذَل أقصى الجهود/ بذَل قصارى جَهْدَه/ بذَل وُسْعَه/ بذَل ما في وُسْعَه: أفرغ أقصى طاقته، عَمِل المُسْتطاع- بذَل ماء وجهه: خلع الحياء.
• بذَل نفسَه في سبيل كذا: ضحّى بها، أفرغ طاقته في هذا السَّبيل "المؤمن يَبذُل روحَه في سبيل الله- بذَل الجُنْديُّ نفسَه في سبيل وطنه"| بذَل الغاليَ والنَّفيسَ/ بذَل النَّفسَ والنَّفيسَ: ضحّى بنفسه وماله.
• بذَل الطَّاعةَ لفلان: امتثل الطاعة، خضع له.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
بَذْل [مفرد]:
1- مصدر بذَلَ.
2- عطاء، سخاء "سألته فأعطاني بَذْل يمينه: ما قَدَر عليه".
3- كريم "رجل بذْل".

بذل: البَذْل: ضد المَنْع. بَذَله يَبْذِله ويَبْذُله بَذْلاً: أَعطاه وجادَ به. وكل من طابت نفسه بإِعطاء شيء فهو باذل له. والابتذال: ضد الصِّيانة. ورجل بَذَّال وبَذُول إِذا كان كثير البذل للمال. والبِذْلَة والمِبْذَلة من الثياب: ما يُلبس ويُمتهن ولا يُصان. قال ابن بري: أَنكر عليُّ بن حمزة مَبْذَلة، وقال مِبْذَل بغير هاء، وحكى غيره عن أَبي زيد مِبْذَلة، وقد قيل أَيضاً: مِيدَعَة ومِعْوَزَة عن أَبي زيد لواحدة المَوادِع والمَعاوِز، وهي الثياب والخُلْقان، وكذلك المَباذِل، وهي الثياب التي تُبْتذل في الثياب؛ ومِبْذَل الرجل ومِيدعُه ومِعْوَزه: الثوب الذي يبتذله ويَلْبَسه؛ واستعار ابن جني البِذْلة في الشِّعْر فقال: الرَّجَز إِنما يستعان به في البِذْلة وعند الاعتمال والحُداء والمِهْنَة؛ أَلا ترى إِلى قوله: لو قد حَداهُنَّ أَبو الجُودِيَّ برَجَزٍ مُسْحَنْفِر الرَّوِيِّ، مُسْتَوِياتٍ كَنَوى البَرْنِيِّ واسْتَبْذَلت فلاناً شيئاً إِذا سأَلته أَن يَبْذُله لك فَبذَله. وجاءنا فلان في مَباذِله أَي في ثياب بِذْلته. وابتذال الثوب وغيره: امتهانُه. والتَّبَذُّل: ترك التصاون. والمِبْذَل والمِبْذَلة: الثوب الخَلَق، والمُتَبَذِّل لابسه. والمُتَبَذِّل والمُبْتَذِل من الرجال: الذي يلي العمل بنفسه، وفي المحكم: الذي يلي عمل نفسه؛ قال: وَفَاءً للخَلِيفَةِ، وابْتِذالاً لنَفْسِيَ من أَخي ثِقَةٍ كَرِيم ويقال: تَبَذَّل في عمل كذا وكذا ابْتَذل نفسه فيما تولاّه من عمل. وفي حديث الاستسقاء: فخرج مُتَبَذِّلاً مُتَخَضِّعاً؛ التبذل: تركُ التَّزيُّن والتَّهَيُّؤِ بالهَيئة الحسنة الجميلة على جهة التواضع؛ ومنه حديث سلمان: فرأَى أُمَّ الدرداء مُتَبَذِّلة، وفي رواية: مبتذلة. وفلان صَدْقُ المُبْتَذَل إِذا كان صُلْباً فيما يبتذل به نفسه. وفَرَس ذو صَوْن وابتِذال إِذا كان له حُضْر قد صانه لوقت الحاجة إِليه وعَدْوٌ دونه قد ابتذله.وبَذْلٌ: اسم. ومَبْذول: شاعر من غَنِيٍّ.


Arabcha - Arabcha lug'atida Arabcha بذل so'zining Arabcha ma'nosi nima? Arabcha tili bo'limidagi بذل so'zi Arabcha tilidagi ma'noni yuqoridan o'qingiz mumkin. بذل boshqa tillarda ma'noni quyidagidan topishingiz mumkin.

Arabcha - Arabcha луғатида Arabcha بذل сўзининг Arabcha маъноси нима? Arabcha тили бўлимидаги بذل сўзи Arabcha тилидаги маънони юқоридан ўқингиз мумкин. بذل бошқа тилларда маънони қуйидагидан топишингиз мумкин.

Was this article helpful?

93 out of 132 found this helpful